Repertoár
A hárpia megzabolázása avagy a makrancos hölgy
Színpad
Az előadás szövegkönyve Nádasdy Ádám fordításának felhasználásával készült.
A kék angyal avagy egy zsarnok vége
Színpad
Heinrich Mann “Professor Unrat” című regénye nyomán írta: Gáspár Ildikó
A műselyemlány
Színpad
Az Örkény István Színház és a KÉK PRODUKCIÓ közös előadása
Fordította: Gáspár Margit
A Sötétben Látó Tündér
Színpad
Mesebeszéd
Magyar népmesék motívumainak felhasználásával írta: Bagossy László
Blogvadászat - Blog the theatre
Színpad
Európai projektben az Örkény Színház
az Európa Tanács Kultúra 2000 programja támogatásával
Bohémélet
Színpad
Henri Murger regénye alapján; fordította: Jankó Szép Yvette
Magyar színpadi változat: Gáspár Ildikó
Finito
Színpad
verses komédia
A szerző szívesen kijelenti, hogy az alapötletet Nyikolaj Erdmantól lopta.
Magyar zombi
Ibusár
Előcsarnok
huszerett monodráma-változat
Az Örkény István Színház és a Kék Művészügynökség közös produkciója
Jógyerekek képeskönyve
Színpad
zene és dalszövegek: The Tiger Lillies
Magyar változatot írta: Parti Nagy Lajos
rémvarieté felnőtteknek
József és testvérei
Színpad
Fordította: Sárközi György, Káldor György
A szerző regényéből a színpadi adaptációt készítette: Gáspár Ildikó
Kihagyhatatlan
Színpad
Az évezred szenzációja!
A társulat improvizációinak felhasználásával írta Tasnádi István, Várady Zsuzsa és Dömötör András
bulvárvariété
Kupidó
Külső helyszín
ALKA.T - Örkény István Színház - Nézőművészeti Kft. - Orlai Produkciós Iroda közös előadás
szatírjáték
Macskajáték
Színpad
Tragikomédia két részben
A szerző azonos című regényéből és drámájából a szövegkönyvet készítette Gáspár Ildikó
Mese az igazságtételről, avagy a hét szamuráj
Színpad
Akira Kurosawa, Hideo Oguni, Shinobu Hashimoto A hét szamuráj című forgatókönyve motívumai alapján, valamint Tábori Zolt
valamint Tábori Zoltán Cigány rulett című riportkönyve felhasználásával írta: Mikó Csaba és Gáspár Ildikó
Mi történt, miután Nóra elhagyta a férjét, avagy a társaságok támaszai
Színpad
Fordította: Ungár Júlia
Mi újság, múlt század?
Színpad
Válogatás a magyar sajtó 1900 január 1. és 2000 december 31. közötti lapjaiból
Színpadi játék két részben
Nyugat 2008-1908
Színpad
A folyóirat 33 évfolyamának anyagából válogatta: Réz Pál, Várady Szabolcs
Szerkesztette: Mácsai Pál
Odüsszeus Tours
Színpad
chat.hu, Homérosz, krizo@, Márai Sándor, cinky@, eerkr@, Hamvas Béla, zeek@ szövegeinek felhasználásával
asszociatív chatelés
Secondhand
Színpad
Szovjetűdök
Szvetlana Alekszijevics Elhordott múltjaink, Csernobili ima, Fiúk cinkkoporsóban, Nők a tűzvonalban c. írásai alapján
Szibéria Transz (Murlin Murlo)
Színpad
Spiró György fordítása alapján a szövegkönyvet írta: Guelmino Sándor és Orbán Eszter
Vízkereszt vagy bánom is én vagy amit akartok vagy...
Színpad
fordította: Nádasdy Ádám
játék két részben