ÖRKÉNY SZÍNHÁZ
Online jegy vásárlás

Szervezésünk augusztus 21-től tart nyitva.

Jegyértékesítés szeptember 1-től.

A mizantróp

Jean- Baptiste Poquelin Moliére

Szereposztás

 

fordította: Petri György

 

Philinte

POLGÁR CSABA

Alceste

GÁLFFI LÁSZLÓ

Oronte

MÁCSAI PÁL

Céliméne

HÁMORI GABRIELLA

Baszk

FÖLDES ESZTER e.h., RUZSIK KATA e.h.

Éliante

TAKÁCS NÓRA DIÁNA

Márki

FÜR ANIKÓ

Márki

ZNAMENÁK ISTVÁN m.v.

Tiszt

KÖLESÉRY SÁNDOR

Arsinoé

KEREKES ÉVA

Dubois

MÁTHÉ ZSOLT

Díszlet:

Gothár Péter

Jelmez:

Berzsenyi Kriszta

Zene:

Fekete Gyula

Dramaturg:

Morcsányi Géza

Munkatárs:

Schönberger Árdám, Boskovics Szandra e.h.

Ügyelő:

Héricz Anna

Súgó:

Kanizsay Zita

Asszisztens:

Érdi Ariadne

Rendező:

Gothár Péter

 

Nem értik Alceste-et. „Mindenki azt kérdi: bohóc ez – vagy beteg?” Barátja, Philinte folytonos dührohamai miatt orvoshoz küldi. Szerelme, Célimene szerint nem úgy szeret, ahogy szeretni kell. A szerelmes Éliante azt mondja róla:

„Igen különc és fura,
és mégis rendkívüli figura:
abban, ahogyan mindent kihegyez,
van valami nemes és hősies,
valami olyan ritka tisztaság,
amit már alig ismer a világ.”

Ki ez a mizantróp? Miért vívja elkeseredett szélmalomharcát a hazugság, képmutatás, korrupció ellen, ha ő maga is tudja, hogy a világ rohad, és a rothadtság nem orvosolható?

Rousseau azt állítja, Alceste előfutára a francia klasszicizmusnak: egy álca nélküli, igaz ember egy olyan társadalomban, ahol mindenki álarcot visel – a természetes lét előhírnöke. Szerinte „A mizantróp” a tiszta, s ezért meg nem értett egyéniség tragédiája a romlott társadalomban.

Szakmai bemutató: 2008. május 31.

Őszi bemutató: 2008. szeptember 26.

 

Jean- Baptiste Poquelin, Moliére:
A mizantróp

fordította: Petri György

Philinte

 

POLGÁR CSABA

Alceste

 

GÁLFFI LÁSZLÓ

Oronte

 

MÁCSAI PÁL

Céliméne

 

HÁMORI GABRIELLA

Baszk

 

FÖLDES ESZTER e.h., RUZSIK KATA e.h.

Éliante

 

TAKÁCS NÓRA DIÁNA

Márki

 

FÜR ANIKÓ

Márki

 

ZNAMENÁK ISTVÁN m.v.

Tiszt

 

KÖLESÉRY SÁNDOR

Arsinoé

 

KEREKES ÉVA

Dubois

 

MÁTHÉ ZSOLT

     

Díszlet:

 

Gothár Péter

Jelmez:

 

Berzsenyi Kriszta

Zene:

 

Fekete Gyula

Dramaturg:

 

Morcsányi Géza

Munkatárs:

 

Schönberger Árdám, Boskovics Szandra e.h.

Ügyelő:

 

Héricz Anna

Súgó:

 

Kanizsay Zita

Asszisztens:

 

Érdi Ariadne

Rendező:

 

Gothár Péter

Nem értik Alceste-et. „Mindenki azt kérdi: bohóc ez – vagy beteg?” Barátja, Philinte folytonos dührohamai miatt orvoshoz küldi. Szerelme, Célimene szerint nem úgy szeret, ahogy szeretni kell. A szerelmes Éliante azt mondja róla:

„Igen különc és fura,
és mégis rendkívüli figura:
abban, ahogyan mindent kihegyez,
van valami nemes és hősies,
valami olyan ritka tisztaság,
amit már alig ismer a világ.”

Ki ez a mizantróp? Miért vívja elkeseredett szélmalomharcát a hazugság, képmutatás, korrupció ellen, ha ő maga is tudja, hogy a világ rohad, és a rothadtság nem orvosolható?

Rousseau azt állítja, Alceste előfutára a francia klasszicizmusnak: egy álca nélküli, igaz ember egy olyan társadalomban, ahol mindenki álarcot visel – a természetes lét előhírnöke. Szerinte „A mizantróp” a tiszta, s ezért meg nem értett egyéniség tragédiája a romlott társadalomban.

Szakmai bemutató: 2008. május 31.

Őszi bemutató: 2008. szeptember 26.

Fotógaléria

http://orkenyszinhaz.hu/foto/darab/mizantrop/mizantrop.jpg

Mikor játsszuk?